Chapter No 23-پارہ نمبر    ‹           Those who set the Ranks-37 سورت الصفات ›Ayah No-129 ایت نمبر
| وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَۖ |
| آسان اُردو | اور ہم نے اُس پر پیچھے آنے والوں میں چھوڑا: (کہ) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور جو لوگ ان کے بعد آئے ان میں یہ روایت قائم کی |
| ابو الاعلی مودودی | اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی |
| احمد رضا خان | اور ہم نے پچھلوں میں اس کی تعریف باقی رکھی، |
| احمد علی | اور ہم نے پیچھے آنے والوں میں یہ بات ان کے لیے رہنے دی |
| فتح جالندھری | اور پیچھے آنے والوں میں ابراہیم کا (ذکر خیر باقی) چھوڑ دیا |
| طاہر القادری | اور ہم نے پیچھے آنے والوں میں اس کا ذکرِ خیر برقرار رکھا، |
| علامہ جوادی | اور اس کا تذکرہ آخری دور تک باقی رکھا ہے |
| ایم جوناگڑھی | اور ہم نے ان کا ذکر خیر پچھلوں میں باقی رکھا |
| حسین نجفی | اور ہم نے اس کا ذکر خیر آنے والوں میں چھوڑا۔ |
| M.Daryabadi: | And We left for him among the posterity: |
| M.M.Pickthall: | And We left for him among the later folk (the salutation): |
| Saheeh International: | And We left for him [favorable mention] among later generations: |
| Shakir: | And We perpetuated (praise) to him among the later generations. |
| Yusuf Ali: | And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت الیاس کے بارے میں
اسی تناظر کیں ہے