اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 23-پارہ نمبر              Those who set the Ranks-37 سورت الصفات Ayah No-114 ایت نمبر

وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَۚ
آسان اُردو اور واقعی ہم نے موسی ؑ اور ہارونؑ پر احسان کیا
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور بیشک ہم نے موسیٰ اور ہارون پر بھی احسان کیا۔
ابو الاعلی مودودی اور ہم نے موسیٰؑ و ہارونؑ پر احسان کیا
احمد رضا خان اور بیشک ہم نے موسیٰ اور ہارون پر احسان فرمایا
احمد علی اور البتہ ہم نےموسیٰ اور ہارون پراحسان کیا
فتح جالندھری اور ہم نے موسیٰ اور ہارون پر بھی احسان کئے
طاہر القادری اور بے شک ہم نے موسٰی اور ہارون (علیھما السلام) پر بھی احسان کئے،
علامہ جوادی اور ہم نے موسٰی علیھ السّلام اور ہارون علیھ السّلامپر بھی احسان کیا ہے
ایم جوناگڑھی یقیناً ہم نے موسیٰ اور ہارون (علیہ السلام) پر بڑا احسان کیا
حسین نجفی بے شک ہم نے موسیٰ(ع) و ہارون(ع) پر (بھی) احسان کیا۔
=========================================
M.Daryabadi: And assuredly We gave grace Unto Musa and Harun.
M.M.Pickthall: And We verily gave grace unto Moses and Aaron,
Saheeh International: And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
Shakir: And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun.
Yusuf Ali: Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

تاریخی ایت