اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 23-پارہ نمبر              Ya Sin-36 سورت یٰس Ayah No-61 ایت نمبر

وَّ اَنِ اعْبُدُوْنِیْ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِیْمٌ
آسان اُردو اور کہ تم میری ہی عبادت کرنا، یہی صراطِ مستقیم (ایک سیدھا رستہ) ہے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور یہ کہ تم میری عبادت کرنا، یہی سیدھا راستہ ہے۔
ابو الاعلی مودودی اور میری ہی بندگی کرو، یہ سیدھا راستہ ہے؟
احمد رضا خان اور میری بندگی کرنا یہ سیدھی راہ ہے،
احمد علی اور یہ کہ میری ہی عبادت کرنا یہ سیدھا راستہ ہے
فتح جالندھری اور یہ کہ میری ہی عبادت کرنا۔ یہی سیدھا رستہ ہے
طاہر القادری اور یہ کہ میری عبادت کرتے رہنا، یہی سیدھا راستہ ہے،
علامہ جوادی اور میری عبادت کرنا کہ یہی صراط مستقیم اور سیدھا راستہ ہے
ایم جوناگڑھی اور میری ہی عبادت کرنا۔ سیدھی راه یہی ہے
حسین نجفی ہاں البتہ میری عبادت کرو کہ یہی سیدھا راستہ ہے۔
=========================================
M.Daryabadi: And that: ye shall worship Me; this is the straight path?
M.M.Pickthall: But that ye worship Me? That was the right path.
Saheeh International: And that you worship [only] Me? This is a straight path.
Shakir: And that you should serve Me; this is the right way.
Yusuf Ali: "And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way?
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے