اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 23-پارہ نمبر              Ya Sin-36 سورت یٰس Ayah No-24 ایت نمبر

اِنِّیْۤ اِذًا لَّفِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ
آسان اُردو بے شک میں تب تو واقعی ایک واضح گمراہی میں ہوں گا۔
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اگر میں ایسا کروں گا تو یقینا میں کھلی گمراہی میں مبتلا ہوجاؤں گا۔
ابو الاعلی مودودی اگر میں ایسا کروں تو میں صریح گمراہی میں مبتلا ہو جاؤں گا
احمد رضا خان بیشک جب تو میں کھلی گمراہی میں ہو
احمد علی بے شک تب میں صریح گمراہی میں ہوں گا
فتح جالندھری تب تو میں صریح گمراہی میں مبتلا ہوگیا
طاہر القادری بے شک تب تو میں کھلی گمراہی میں ہوں گا،
علامہ جوادی میں تو اس وقت کھلی ہوئی گمراہی میں ہوجاؤں گا
ایم جوناگڑھی پھر تو میں یقیناً کھلی گمراہی میں ہوں
حسین نجفی (اگر میں ایسا کروں) تو میں اس وقت کھلی ہوئی گمراہی میں مبتلا ہوں گا۔
=========================================
M.Daryabadi: Verily then I should be in error manifest.
M.M.Pickthall: Then truly I should be in error manifest.
Saheeh International: Indeed, I would then be in manifest error.
Shakir: In that case I shall most surely be in clear error:
Yusuf Ali: "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

تاریخی ایت
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
واضح گمراہی والے لوگ کس طرح کے ہوتے ہیں