اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 22-پارہ نمبر              Ya Sin-36 سورت یٰس Ayah No-17 ایت نمبر

وَ مَا عَلَیْنَاۤ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِیْنُ
آسان اُردو اور ہم پر کچھ (ذمہ داری) نہیں ہے ماسوائے کہ واضح(اللہ کے پیغام کی) تبلیغ کر دیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور ہماری ذمہ داری اس سے زیادہ نہیں ہے کہ صاف صاف پیغام پہنچا دیں۔
ابو الاعلی مودودی اور ہم پر صاف صاف پیغام پہنچا دینے کے سوا کوئی ذمہ داری نہیں ہے"
احمد رضا خان اور ہمارے ذمہ نہیں مگر صاف پہنچا دینا
احمد علی اورہمارے ذمے کھلم کھلا پہنچا دینا ہی ہے
فتح جالندھری اور ہمارے ذمے تو صاف صاف پہنچا دینا ہے اور بس
طاہر القادری اور واضح طور پر پیغام پہنچا دینے کے سوا ہم پر کچھ لازم نہیں ہے،
علامہ جوادی اور ہماری ذمہ داری صرف واضح طور پر پیغام پہنچادینا ہے
ایم جوناگڑھی اور ہمارے ذمہ تو صرف واضح طور پر پہنچا دینا ہے
حسین نجفی اور ہماری ذمہ داری صرف یہ ہے کہ ہم (خدا کا پیغام) صاف صاف پہنچا دیں۔
=========================================
M.Daryabadi: And on us is naught but manifest preaching.
M.M.Pickthall: And our duty is but plain conveyance (of the message).
Saheeh International: And we are not responsible except for clear notification."
Shakir: And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
Yusuf Ali: "And our duty is only to proclaim the clear Message."
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

تاریخی ایت
علمی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے