Chapter No 20-پارہ نمبر    ‹           The Spider-29 سورت العنکبوت ›Ayah No-34 ایت نمبر
| اِنَّا مُنْزِلُوْنَ عَلٰۤى اَهْلِ هٰذِهِ الْقَرْیَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَآءِ بِمَا كَانُوْا یَفْسُقُوْنَ |
| آسان اُردو | بے شک! ہم اس بستی کے رہنے والوں پر آسمان سے ایک آفت نازل کرنے والے ہیں، اُس وجہ سے جو وہ فسق(گناہ) کرتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اس بستی کے باشندے جو بدکاریاں کرتے رہے ہیں، ان کی وجہ سے ہم ان پر آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | ہم اس بستی کے لوگوں پر آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں اُس فسق کی بدولت جو یہ کرتے رہے ہیں" |
| احمد رضا خان | بیشک ہم اس شہر والوں پر آسمان سے عذاب اتارنے والے ہیں بدلہ ان کی نافرمانیوں کا، |
| احمد علی | ہم ا س بستی والوں پر اس لیے کہ بدکاری کرتے رہے ہیں آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں |
| فتح جالندھری | ہم اس بستی کے رہنے والوں پر اس سبب سے کہ یہ بدکرداری کرتے رہے ہیں آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں |
| طاہر القادری | بیشک ہم اس بستی کے باشندوں پر آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں اس وجہ سے کہ وہ نافرمانی کیا کرتے تھے، |
| علامہ جوادی | ہم اس بستی پر آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں کہ یہ لوگ بڑی بدکاری کررہے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | ہم اس بستی والوں پر آسمانی عذاب نازل کرنے والے ہیں اس وجہ سے کہ یہ بےحکم ہو رہے ہیں |
| حسین نجفی | ہم اس بستی والوں پر ان کی نافرمانیوں کی وجہ سے آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | Verily we are about to bring down upon the inhabitants of this city a scourge from the heaven, for they have been transgressing. |
| M.M.Pickthall: | Lo! We are about to bring down upon the folk of this township a fury from the sky because they are evil-livers. |
| Saheeh International: | Indeed, we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have been defiantly disobedient." |
| Shakir: | Surely We will cause to come down upon the people of this town a punishment from heaven, because they transgressed. |
| Yusuf Ali: | "For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious." |
آیت کے متعلق اہم نقاط
تاریخی ایت
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے