اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 19-پارہ نمبر          The Poets-26 سورت الشعراء Ayah No-106 ایت نمبر

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَۚ
آسان اُردو جب اُن کے بھائی نوح ؑنے اُن سے کہا: کیا تم برائیوں سے دور نہیں رہو گے؟
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی جبکہ ان کے بھائی نوح نے ان سے کہا کہ : کیا تم اللہ سے ڈرتے نہیں ہو ؟
ابو الاعلی مودودی یاد کرو جبکہ ان کے بھائی نوحؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟
احمد رضا خان جبکہ ان سے ان کے ہم قوم نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
احمد علی جب ان کے بھائی نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
فتح جالندھری جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں
طاہر القادری جب ان سے ان کے (قومی) بھائی نوح (علیہ السلام) نے فرمایا: کیا تم (اللہ سے) ڈرتے نہیں ہو،
علامہ جوادی جب ان کے بھائی نوح نے ان سے کہا کہ تم پرہیزگاری کیوں نہیں اختیار کرتے ہو
ایم جوناگڑھی جبکہ ان کے بھائی نوح (علیہ السلام) نے کہا کہ کیا تمہیں اللہ کا خوف نہیں!
حسین نجفی جب کہ ان کے بھائی نوح نے ان سے کہا کیا تم ڈرتے نہیں ہو؟ ۔
=========================================
M.Daryabadi: When their brother Nuh said Unto them: fear ye not?
M.M.Pickthall: When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?
Saheeh International: When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
Shakir: When their brother Nuh said to them: Will you not guard (against evil)?
Yusuf Ali: Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت نوحؑ اور ان کی قوم کے بارے میں ہے