Chapter No 18-پارہ نمبر   ‹             The Believers-23 سورت المومنون  ›Ayah No-108 ایت نمبر
| قَالَ اخْسَئُوْا فِیْهَا وَ لَا تُكَلِّمُوْنِ |
| آسان اُردو | وہ (رب)کہے گا. اُسی میں ہی دفعہ ہو جاؤ، اور مجھ سے بات نہ کرو |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اللہ فرمائے گا۔ اسی (دوزخ) میں ذلیل ہو کر پڑے رہو، اور مجھ سے بات بھی نہ کرو۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اللہ تعالیٰ جواب دے گا "دور ہو میرے سامنے سے، پڑے رہو اسی میں اور مجھ سے بات نہ کرو |
| احمد رضا خان | رب فرمائے گا دھتکارے (خائب و خاسر) پڑے رہو اس میں اور مجھ سے بات نہ کرو |
| احمد علی | فرمائے گا اس میں پھٹکارے ہوئے پڑے رہو اور مجھ سے نہ بولو |
| فتح جالندھری | (خدا) فرمائے گا کہ اسی میں ذلت کے ساتھ پڑے رہو اور مجھ سے بات نہ کرو |
| طاہر القادری | ارشاد ہو گا: (اب) اسی میں ذلت کے ساتھ پڑے رہو اور مجھ سے بات نہ کرو، |
| علامہ جوادی | ارشاد ہوگا کہ اب اسی میں ذلتّ کے ساتھ پڑے رہو اور بات نہ کرو |
| ایم جوناگڑھی | اللہ تعالیٰ فرمائے گا پھٹکارے ہوئے یہیں پڑے رہو اور مجھ سے کلام نہ کرو |
| حسین نجفی | ارشاد ہوگا اور مجھ سے کوئی بات نہ کرو۔ |
| M.Daryabadi: | He shall say: slink away there unto, and speak not unto Me. |
| M.M.Pickthall: | He saith: Begone therein, and speak not unto Me. |
| Saheeh International: | He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me. |
| Shakir: | He shall say: Go away into it and speak not to Me; |
| Yusuf Ali: | He will say: "Be ye driven into it (with ignominy)! And speak ye not to Me! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
بحوالہ ایت نمبر 103جن لوگوں کے ترازو ہلکے وں گے ، یعنی نیکیاں کم ہوں گئیں
اُن کو اللہ کیا جواب دے گا