Chapter No 18-پارہ نمبر   ‹             The Believers-23 سورت المومنون  ›Ayah No-102 ایت نمبر
| فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِیْنُهٗ فَاُولٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ |
| آسان اُردو | پھر جو (شخص)، اُس کے ترازو (نیکیوں کے وزن) بھاری ہوں گے،پھر یہی ہیں (کہ) وہ کامیاب ہوں گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اس وقت جن کے پلڑے بھاری نکلے تو وہی ہوں گے جو فلاح پائیں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اُس وقت جن کے پلڑے بھاری ہوں گے وہی فلاح پائیں گے |
| احمد رضا خان | تو جن کی تولیں بھاری ہولیں وہی مراد کچھ پہنچے، |
| احمد علی | پھر جن کا پلہ بھاری ہوا تو وہی فلاح پائیں گے |
| فتح جالندھری | تو جن کے (عملوں کے) بوجھ بھاری ہوں گے۔ وہ فلاح پانے والے ہیں |
| طاہر القادری | پس جن کے پلڑے (زیادہ اعمال کے باعث) بھاری ہوں گے تو وہی لوگ کامیاب و کامران ہوں گے، |
| علامہ جوادی | پھر جن کی نیکیوں کا پلہّ بھاری ہوگا وہ کامیاب اور نجات پانے والے ہوں گے |
| ایم جوناگڑھی | جن کی ترازو کا پلہ بھاری ہوگیا وه تو نجات والے ہوگئے |
| حسین نجفی | (ہاں البتہ) جن کے پلڑے بھاری ہوں گے تو وہی کامیاب ہوں گے۔ |
| M.Daryabadi: | Then he whose balances shall be heavy --these! they are the blissful ones. |
| M.M.Pickthall: | Then those whose scales are heavy, they are the successful. |
| Saheeh International: | And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful. |
| Shakir: | Then as for him whose good deeds are preponderant, these are the successful. |
| Yusuf Ali: | Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation: |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے