Chapter No 16-پارہ نمبر   ‹                            Ta Ha-20 سورت طٰهٰ  ›Ayah No-67 ایت نمبر
| فَاَوْجَسَ فِیْ نَفْسِهٖ خِیْفَةً مُّوْسٰى |
| آسان اُردو | پھر موسی ؑ نے اپنے دل میں ایک خوف سا محسوس کیا |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اس پر موسیٰ کو اپنے دل میں کچھ خوف محسوس ہوا۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور موسیٰؑ اپنے دل میں ڈر گیا |
| احمد رضا خان | تو اپنے جی میں موسیٰ نے خوف پایا، |
| احمد علی | پھر موسیٰ نے اپنے دل میں ڈر محسوس کیا |
| فتح جالندھری | (اُس وقت) موسیٰ نے اپنے دل میں خوف معلوم کیا |
| طاہر القادری | تو موسٰی (علیہ السلام) اپنے دل میں ایک چھپا ہوا خوف سا پانے لگے، |
| علامہ جوادی | تو موسٰی نے اپنے دل میں (قوم کی گمراہی کا) خوف محسوس کیا |
| ایم جوناگڑھی | پس موسیٰ (علیہ السلام) نے اپنے دل ہی دل میں ڈر محسوس کیا |
| حسین نجفی | (یہ منظر دیکھ کر) موسیٰ نے اپنے دل میں کچھ خوف محسوس کیا۔ |
| M.Daryabadi: | Then a kind of fear in his soul Musa felt. |
| M.M.Pickthall: | And Moses conceived a fear in his mind |
| Saheeh International: | And he sensed within himself apprehension, did Moses. |
| Shakir: | So Musa conceived in his mind a fear. |
| Yusuf Ali: | So Moses conceived in his mind a (sort of) fear. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
آیت کا پچھلی آیت یا آیات سے تسلسل ہے یعنی ایک عنوان یا بات ہے جو کہ تسلسل سے ہو رہی ہے
تاریخی ایت: ایک ایسی آیت جس میں گذشتہ دور میں ہونے والے واقعات ہوتے ہیں
موسی ؑ کی کہانی