اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 16-پارہ نمبر                               Ta Ha-20 سورت طٰهٰ  Ayah No-23 ایت نمبر

لِنُرِیَكَ مِنْ اٰیٰتِنَا الْكُبْرٰىۚ
آسان اُردو تاکہ ہم تمہیں ہماری بڑی نشانیوں میں سے (کچھ) دکھائیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی (یہ ہم اس لیے کر رہے ہیں) تاکہ اپنی بڑی نشانیوں میں سے کچھ تمہیں دکھائیں۔
ابو الاعلی مودودی اس لیے کہ ہم تجھے اپنی بڑی نشانیاں دکھانے والے ہیں
احمد رضا خان کہ ہم تجھے اپنی بڑی بڑی نشانیاں دکھائیں،
احمد علی تاکہ ہم تجھے اپنی بڑی نشانیوں میں سے بعض دکھائیں
فتح جالندھری تاکہ ہم تمہیں اپنے نشانات عظیم دکھائیں
طاہر القادری یہ اس لئے (کر رہے ہیں) کہ ہم تمہیں اپنی (قدرت کی) بڑی بڑی نشانیاں دکھائیں،
علامہ جوادی تاکہ ہم تمہیں اپنی بڑی نشانیاں دکھاسکیں
ایم جوناگڑھی یہ اس لئے کہ ہم تجھے اپنی بڑی بڑی نشانیاں دکھانا چاہتے ہیں
حسین نجفی تاکہ ہم آپ کو اپنی بڑی نشانیوں سے کچھ دکھائیں۔
=========================================
M.Daryabadi: That We may shew thee of Our Signs the greatest.
M.M.Pickthall: That We may show thee (some) of Our greater portents,
Saheeh International: That We may show you [some] of Our greater signs.
Shakir: That We may show you of Our greater signs:
Yusuf Ali: "In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

آیت کا پچھلی آیت یا آیات سے تسلسل ہے یعنی ایک عنوان یا بات ہے جو کہ تسلسل سے ہو رہی ہے
تاریخی ایت: ایک ایسی آیت جس میں گذشتہ دور میں ہونے والے واقعات ہوتے ہیں
موسی ؑ کی کہانی