اُردو عربی انڈکس Home-ویب پیج Page down-↓

Chapter No 14-پارہ نمبر              The Bee-16 سورت النحل         Ayah No-109 ایت نمبر

لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِی الْاٰخِرَةِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ
آسان اُردو واقعی کہ وہ(کافرین) آخرت میں،وہی خسارے والے ہیں
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی لازمی بات یہ ہے کہ یہی لوگ ہیں جو آخرت میں سب سے زیادہ نقصان اٹھائیں گے۔
ابو الاعلی مودودی ضرور ہے کہ آخرت میں یہی خسارے میں رہیں
احمد رضا خان آپ ہی ہوا کہ آخرت میں وہی خراب
احمد علی ضرور وہی لوگ آخرت میں نقصان اٹھانے والے ہیں
فتح جالندھری کچھ شک نہیں کہ یہ آخرت میں خسارہ اٹھانے والے ہوں گے
طاہر القادری یہ حقیقت ہے کہ بیشک یہی لوگ آخرت میں خسارہ اٹھانے والے ہیں،
علامہ جوادی اور یقینا یہی لوگ آخرت میں گھاٹا اٹھانے والوں میں ہیں
ایم جوناگڑھی کچھ شک نہیں کہ یہی لوگ آخرت میں سخت نقصان اٹھانے والے ہیں
حسین نجفی اور یقیناً یہی لوگ آخرت میں نقصان و زیاں اٹھانے والے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Undoubtedly they in the Hereafter shall be the very losers.
M.M.Pickthall: Assuredly in the Hereafter they are the losers.
Saheeh International: Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.
Shakir: No doubt that in the hereafter they will be the losers.
Yusuf Ali: Without doubt, in the Hereafter they will perish.
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا گذشتہ ایات سے تسلسل ہے