Chapter No 9-پارہ نمبر    ‹       The Heights-7 سورت الاعراف ›Ayah No-170 ایت نمبر
| وَ الَّذِیْنَ یُمَسِّكُوْنَ بِالْكِتٰبِ وَ اَقَامُوا الصَّلٰوةَ١ؕ اِنَّا لَا نُضِیْعُ اَجْرَ الْمُصْلِحِیْنَ |
| آسان اُردو | اورجو لوگ کتاب سے چمٹے (یعنی مضبوطی سے قائم) رہتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں بے شک! ہم اصلاح کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور جو لوگ کتاب کو مضبوطی سے تھامتے ہیں، اور نماز قائم کرتے ہیں تو ہم ایسے اصلاح کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | جو لوگ کتاب کی پابندی کر تے ہیں اور جنہوں نے نماز قائم رکھی ہے، یقیناً ایسے نیک کردار لوگوں کا اجر ہم ضائع نہیں کریں گے |
| احمد رضا خان | اور وہ جو کتاب کو مضبوط تھامتے ہیں اور انہوں نے نماز قائم رکھی، ہم نیکوں کا نیگ (اجر) نہیں گنواتے، |
| احمد علی | اور جو لوگ کتاب کے پابند ہیں اور نماز کی پابندی کرتے ہیں بے شک ہم نیکی کرنے والوں کا ثواب ضائع نہیں کریں گے |
| فتح جالندھری | اور جو لوگ کتاب کو مضبوط پکڑے ہوئے ہیں اور نماز کا التزام رکھتے ہیں (ان کو ہم اجر دیں گے کہ) ہم نیکوکاروں کا اجر ضائع نہیں کرتے |
| طاہر القادری | اور جو لوگ کتاب کو مضبوط پکڑے ہوئے ہیں اور نماز کا التزام رکھتے ہیں (ان کو ہم اجر دیں گے کہ) ہم نیکوکاروں کا اجر ضائع نہیں کرتے |
| علامہ جوادی | اور جو لوگ کتاب سے تمسک کرتے ہیں اور انہوں نے نماز قائم کی ہے توہم صالح اورنیک کردار لوگوں کے اجر کو ضائع نہیں کرتے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور جو لوگ کتاب کے پابند ہیں اور نماز کی پابندی کرتے ہیں، ہم ایسے لوگوں کا جو اپنی اصلاح کریں ﺛواب ضائع نہ کریں گے |
| حسین نجفی | اور جو لوگ کتابِ الٰہی سے تمسک رکھتے ہیں اور نماز کو قائم کرتے ہیں۔ بے شک ہم اصلاح کرنے والوں کا اجر و ثواب ضائع نہیں کریں گے۔ |
| M.Daryabadi: | And those who hold fast by the Book and establish prayer-- verily We shall not waste the hire of the rectifiers. |
| M.M.Pickthall: | And as for those who make (men) keep the Scripture, and establish worship - lo! We squander not the wages of reformers. |
| Saheeh International: | But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will not allow to be lost the reward of the reformers. |
| Shakir: | And (as for) those who hold fast by the Book and keep up prayer, surely We do not waste the reward of the right doers. |
| Yusuf Ali: | As to those who hold fast by the Book and establish regular prayer,- never shall We suffer the reward of the righteous to perish. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
منفرد یا الگ آیت: ایک الگ بات یا موضوع کے بارے میں ہے
واضح اور محکم ایت
عالمگیر اصول