Chapter No 27-پارہ نمبر    ‹               The Beneficent-55 سورت الرحمٰن ›Ayah No-31 ایت نمبر
| سَنَفْرُغُ لَكُمْ اَیُّهَ الثَّقَلٰنِۚ |
| آسان اُردو | ہم تمہیں فارغ کر دیں گے اے دونوں بُوجھو (یعنی انسانو اور جنات کا بوجھ) |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اے دو بھاری مخلوقو ! ہم عنقریب تمہارے (حساب کے) لیے فارغ ہونے والے ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اے زمین کے بوجھو، عنقریب ہم تم سے باز پرس کرنے کے لیے فارغ ہوئے جاتے ہیں |
| احمد رضا خان | جلد سب کام نبٹا کر ہم تمہارے حساب کا قصد فرماتے ہیں اے دونوں بھاری گروہ |
| احمد علی | اے جن و انس ہم تمہارے لیے جلد ہی فارغ ہو جائیں گے |
| فتح جالندھری | اے دونوں جماعتو! ہم عنقریب تمہاری طرف متوجہ ہوتے ہیں |
| طاہر القادری | اے ہر دو گروہانِ (اِنس و جِن!) ہم عنقریب تمہارے حساب کی طرف متوّجہ ہوتے ہیں، |
| علامہ جوادی | اے دونوں گروہو ہم عنقریب ہی تمہاری طرف متوجہ ہوں گے |
| ایم جوناگڑھی | (جنوں اور انسانوں کے گروہو!) عنقریب ہم تمہاری طرف پوری طرح متوجہ ہو جائیں گے |
| حسین نجفی | اے جن وانس ہم عنقریب (تمہاری خبر لینے کیلئے) تمہاری طرف متوجہ ہو نے والے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | Anon We shall direct Our selves to you, O ye two classes. |
| M.M.Pickthall: | We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn). |
| Saheeh International: | We will attend to you, O prominent beings. |
| Shakir: | Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies. |
| Yusuf Ali: | Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت