Chapter No 25-پارہ نمبر    ‹     Ornaments of Gold-43 سورت الزخرف ›Ayah No-14 ایت نمبر
| وَ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ |
| آسان اُردو | اور بے شک! اپنے رب کی طرف، واقعی ہم واپس ہو رہے ہیں |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور بیشک ہم اپنے پروردگار کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اور ایک روز ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے" |
| احمد رضا خان | اور بیشک ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے |
| احمد علی | اور بےشک ہم اپنے رب کی طرف لوٹنے والے ہیں |
| فتح جالندھری | اور ہم اپنے پروردگار کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں |
| طاہر القادری | اور بیشک ہم اپنے رب کی طرف ضرور لوٹ کر جانے والے ہیں، |
| علامہ جوادی | اور بہرحال ہم اپنے پروردگار ہی کی بارگاہ میں پلٹ کر جانے والے ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور بالیقین ہم اپنے رب کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں |
| حسین نجفی | اور بےشک ہم اپنے پروردگار کی طرف لو ٹنے والے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And verily Unto our Lord we are to return. |
| M.M.Pickthall: | And lo! unto our Lord we surely are returning. |
| Saheeh International: | And indeed we, to our Lord, will [surely] return." |
| Shakir: | And surely to our Lord we must return. |
| Yusuf Ali: | "And to our Lord, surely, must we turn back!" |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
شان باری تعالی
سفر کی دعا