Chapter No 25-پارہ نمبر    ‹                   Council-42 سورت الشوری ›Ayah No-32 ایت نمبر
| وَ مِنْ اٰیٰتِهِ الْجَوَارِ فِی الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِؕ |
| آسان اُردو | اور اُس کی نشانیوں میں سے ہیں جہاز سمندر میں جیسے اونچے ٹیلے ہوں؛ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور اس کی نشانیوں میں سے ہیں سمندر میں یہ پہاڑوں جیسے جہاز۔ |
| ابو الاعلی مودودی | اُس کی نشانیوں میں سے ہیں یہ جہاز جو سمندر میں پہاڑوں کی طرح نظر آتے ہیں |
| احمد رضا خان | اور اس کی نشانیوں سے ہیں دریا میں چلنے والیاں جیسے پہاڑیاں، |
| احمد علی | اور اس کی نشانیوں میں سے سمندر میں پہاڑوں جیسے جہاز ہیں |
| فتح جالندھری | اور اسی کی نشانیوں میں سے سمندر کے جہاز ہیں (جو) گویا پہاڑ (ہیں) |
| طاہر القادری | اور اُس کی نشانیوں میں سے پہاڑوں کی طرح اونچے بحری جہاز بھی ہیں، |
| علامہ جوادی | اور اس کی نشانیوں میں سے سمندر میں چلنے والے بادبانی جہاز بھی ہیں جو پہاڑ کی طرح بلند ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور دریا میں چلنے والی پہاڑوں جیسی کشتیاں اس کی نشانیوں میں سے ہیں |
| حسین نجفی | اور اس کی قدرت کی نشانیوں میں سے وہ بڑے بڑے پہاڑ جیسے (بحری) جہاز ہیں جو سمندر میں چلتے ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | And of His signs are the ships in the sea like landmarks. |
| M.M.Pickthall: | And of His portents are the ships, like banners on the sea; |
| Saheeh International: | And of His signs are the ships in the sea, like mountains. |
| Shakir: | And among His signs are the ships in the sea like mountains. |
| Yusuf Ali: | And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains. |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت