Chapter No 22-پارہ نمبر    ‹           The Angels-35 سورت فاطر ›Ayah No-21 ایت نمبر
| وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرُوْرُۚ |
| آسان اُردو | اور نہ ہی سایہ اور نہ ہی سورج کی تپش (برابر ہے)؛ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور نہ سایہ اور دھوپ |
| ابو الاعلی مودودی | نہ تاریکیاں اور روشنی یکساں ہیں |
| احمد رضا خان | اور نہ اندھیریاں اور اجالا |
| احمد علی | اور نہ اندھیرے اور نہ روشنی |
| فتح جالندھری | اور نہ اندھیرا اور روشنی |
| طاہر القادری | اور نہ تاریکیاں اور نہ نور (برابر ہو سکتے ہیں)، |
| علامہ جوادی | اور تاریکیاں اور نور دونوں برابر نہیں ہوسکتے |
| ایم جوناگڑھی | اور نہ تاریکی اور روشنی |
| حسین نجفی | اور نہ اندھیرا (کفر) اور اجالا (ایمان) برابر ہیں۔ |
| M.Daryabadi: | Neither darknesses and light, |
| M.M.Pickthall: | Nor is darkness (tantamount to) light; |
| Saheeh International: | Nor are the darknesses and the light, |
| Shakir: | Nor the darkness and the light, |
| Yusuf Ali: | Nor are the depths of Darkness and the Light; |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
علمی ایت