Chapter No 21-پارہ نمبر    ‹           The Prostration-32 سورت السجدۃ ›Ayah No-28 ایت نمبر
| وَ یَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْفَتْحُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ |
| آسان اُردو | اور وہ (لوگ)کہتے ہیں: اگر تم سچے ہو تو پھر یہ (تمہاری) فتح کب ہے؟ |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | اور وہ یہ کہتے ہیں کہ : اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا ؟ |
| ابو الاعلی مودودی | یہ لوگ کہتے ہیں کہ "یہ فیصلہ کب ہو گا اگر تم سچے ہو؟" |
| احمد رضا خان | اور کہتے ہیں یہ فیصلہ کب ہوگا اگر تم سچے ہو |
| احمد علی | اور کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا |
| فتح جالندھری | اور کہتے ہیں اگر تم سچے ہو تو یہ فیصلہ کب ہوگا؟ |
| طاہر القادری | اور کہتے ہیں: یہ فیصلہ (کا دن) کب ہوگا اگر تم سچے ہو، |
| علامہ جوادی | اور یہ لوگ کہتے ہیں کہ آخر وہ فتح کا دن کب آئے گا اگر آپ لوگ سچےّ ہیں |
| ایم جوناگڑھی | اور کہتے ہیں کہ یہ فیصلہ کب ہوگا؟ اگر تم سچے ہو (تو بتلاؤ) |
| حسین نجفی | اور وہ لوگ یہ کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو (بتاؤ) یہ فتح (فیصلہ) کب ہوگا؟ |
| M.Daryabadi: | And they say: When will this Decision arrive if ye are truthtellers? |
| M.M.Pickthall: | And they say: When cometh this victory (of yours) if ye are truthful? |
| Saheeh International: | And they say, "When will be this conquest, if you should be truthful?" |
| Shakir: | And they say: When will this judgment take place, If you are truthful? |
| Yusuf Ali: | They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth?" |
آیت کے متعلق اہم نقاط
علمی ایت