Chapter No 19-پارہ نمبر    ‹       The Poets-26 سورت الشعراء ›Ayah No-50 ایت نمبر
| قَالُوْا لَا ضَیْرَ اِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَۚ |
| آسان اُردو | اُنہوں نے کہا:(یہ) تکلیف نہیں، بے شک! ہم اپنے رب کی طرف ہی لوٹ جائیں گے |
| (آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں) |
| ایم تقی عثمانی | جادوگروں نے کہا : ہمارا کچھ نہیں بگڑے گا، ہمیں یقین ہے کہ ہم لوٹ کر اپنے پروردگار کے پاس چلے جائیں گے۔ |
| ابو الاعلی مودودی | انہوں نے جواب دیا "کچھ پرواہ نہیں، ہم اپنے رب کے حضور پہنچ جائیں گے |
| احمد رضا خان | وہ بولے کچھ نقصان نہیں ہم اپنے رب کی طرف پلٹنے والے ہیں |
| احمد علی | کہا کچھ حرج نہیں بے شک ہم اپنے رب کے پاس پہنچنے والا ہوں گے |
| فتح جالندھری | انہوں نے کہا کہ کچھ نقصان (کی بات) نہیں ہم اپنے پروردگار کی طرف لوٹ جانے والے ہیں |
| طاہر القادری | انہوں نے کہا: (اس میں) کوئی نقصان نہیں، بیشک ہم اپنے رب کی طرف پلٹنے والے ہیں، |
| علامہ جوادی | ان لوگوں نے کہا کہ کوئی حرج نہیں ہم سب پلٹ کر اپنے رب کی بارگاہ میں پہنچ جائیں گے |
| ایم جوناگڑھی | انہوں نے کہا کوئی حرج نہیں، ہم تو اپنے رب کی طرف لوٹنے والے ہیں ہی |
| حسین نجفی | انہوں نے کہا کوئی جرم نہیں ہم اپنے پروردگار کی بارگاہ میں لوٹ جائیں گے۔ |
| M.Daryabadi: | They said: no harm! verily unto our Lord we are to return. |
| M.M.Pickthall: | They said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return. |
| Saheeh International: | They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return. |
| Shakir: | They said: No harm; surely to our Lord we go back; |
| Yusuf Ali: | They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord! |
آیت کے متعلق اہم نقاط
ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
حضرت موسیؑ اور فرعون کے بارے میں