Home-ویب پیج

Chapter No 25-پارہ نمبر                 Crouching-45 سورت الجاثیہ Ayah No-36 ایت نمبر

فَلِلّٰهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَ رَبِّ الْاَرْضِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
آسان اُردو پھر تعریف اللہ ہی کی ہے، آسمانوں کا رب اور زمین کا رب ہے،تمام مخلوق کا رب ہے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی غرض تعریف تمام تر اللہ کی ہے جو سارے آسمانوں کا بھی مالک ہے، زمین کا بھی مالک، اور تمام جہانوں کا بھی مالک۔
ابو الاعلی مودودی پس تعریف اللہ ہی کے لیے ہے جو زمین اور آسمانوں کا مالک اور سارے جہان والوں کا پروردگار ہے
احمد رضا خان تو اللہ ہی کے لیے سب خوبیاں ہیں آسمانوں کا رب اور زمین کا رب اور سارے جہاں کا رب،
احمد علی پس سب تعریف الله ہی کے لیے ہے جو آسمانوں کا رب اور زمین کا رب سارے جہانوں کا رب ہے
فتح جالندھری پس خدا ہی کو ہر طرح کی تعریف (سزاوار) ہے جو آسمانوں کا مالک اور زمین کا مالک اور تمام جہان کا پروردگار ہے
طاہر القادری پس اللہ ہی کے لئے ساری تعریفیں ہیں جو آسمانوں کا رب ہے اور زمین کا مالک ہے، سب جہانوں کا پروردگار (بھی) ہے،
علامہ جوادی ساری حمد اسی خدا کے لئے ہے جو آسمان و زمین اور تمام عالمین کا پروردگار اور مالک ہے
ایم جوناگڑھی پس اللہ کی تعریف ہے جو آسمانوں اور زمین اور تمام جہان کا پالنہار ہے
حسین نجفی ہر قِسم کی تعریف اللہ کیلئے ہے جو آسمانوں اور زمین کا بلکہ سارے جہانوں کا پروردگار ہے۔
=========================================
M.Daryabadi: All praise, then, Unto Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds.
M.M.Pickthall: Then praise be to Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, the Lord of the Worlds.
Saheeh International: Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds.
Shakir: Therefore to Allah is due (all) praise, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, the Lord of the worlds.
Yusuf Ali: Then Praise be to Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth,- Lord and Cherisher of all the Worlds!
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

منفرد ایت