Home-ویب پیج

Chapter No 5-پارہ نمبر              Women-4 سورت النساء Ayah No-68 ایت نمبر

وَّ لَهَدَیْنٰهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِیْمًا
آسان اُردو اور واقعی ہم اُن(منافقین) کو ایک سیدھا رستہ دکھاتے
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور انہیں ضرور بالضرور سیدھے راستے تک پہنچا دیتے۔
ابو الاعلی مودودی اور انہیں سیدھا راستہ دکھا دیتے
احمد رضا خان اور ضرور ان کو سیدھی راہ کی ہدایت کرتے،
احمد علی اور البتہ انھیں سیدھا راستہ دکھاتے
فتح جالندھری اور سیدھا رستہ بھی دکھاتے
طاہر القادری اور ہم انہیں واقعۃً سیدھی راہ پر لگا دیتے،
علامہ جوادی اور انہیں سیدھے راستہ کی ہدایت بھی کردیتے
ایم جوناگڑھی اور یقیناً انہیں راه راست دکھا دیں
حسین نجفی اور انہیں سیدھے راستہ پر چلنے کی خاص توفیق عطا کرتے۔
=========================================
M.Daryabadi: And We would surely have guided them on the right path.
M.M.Pickthall: And should guide them unto a straight path.
Saheeh International: And We would have guided them to a straight path.
Shakir: And We would certainly have guided them in the right path.
Yusuf Ali: And We should have shown them the Straight Way.
======================================
 

آیت کے متعلق اہم نقاط

ایت کا پچھلی ایت سے تسلسل ہے
منافقین کے بارے میں