ایم تقی عثمانی
|
بلکہ اللہ نے انہیں اپنے پاس اٹھا لیا تھا، اور اللہ بڑا صاحب اقتدار، بڑا حکمت والا ہے
|
ابو الاعلی مودودی
|
بلکہ اللہ نے اس کو اپنی طرف اٹھا لیا، اللہ زبردست طاقت رکھنے والا اور حکیم ہے
|
احمد رضا خان
|
بلکہ اللہ نے اسے اپنی طرف اٹھالیا اور اللہ غالب حکمت والا ہے،
|
احمد علی
|
بلکہ اسے الله نے اپنی طرف اٹھا لیا اور الله زبردست حکمت والا ہے
|
فتح جالندھری
|
بلکہ خدا نے ان کو اپنی طرف اٹھا لیا۔ اور خدا غالب اور حکمت والا ہے
|
طاہر القادری
|
بلکہ اﷲ نے انہیں اپنی طرف (آسمان پر) اٹھا لیا، اور اﷲ غالب حکمت والا ہے،
|
علامہ جوادی
|
بلکہ خدا نے اپنی طرف اٹھا لیا ہے اور خدا صاحبِ غلبہ اور صاحب هحکمت بھی ہے
|
ایم جوناگڑھی
|
بلکہ اللہ تعالیٰ نے انہیں اپنی طرف اٹھا لیا اور اللہ بڑا زبردست اور پوری حکمتوں واﻻ ہے
|
حسین نجفی
|
بلکہ اللہ تعالیٰ نے انہیں اپنی طرف اٹھا لیا اور اللہ زبردست ہے، بڑا حکمت والا ہے۔
|
M.Daryabadi:
|
But Allah raised him unto Himself; and Allah is ever Mighty, Wise.
|
M.M.Pickthall:
|
But Allah took him up unto Himself. Allah was ever Mighty, Wise.
|
Saheeh International:
|
Rather, Allah raised him to Himself. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
|
Shakir:
|
Nay! Allah took him up to Himself; and Allah is Mighty, Wise.
|
Yusuf Ali:
|
Nay, Allah raised him up unto Himself; and Allah is Exalted in Power, Wise;-
|
آیت کا پچھلی آیت یا آیات سے تسلسل ہے یعنی ایک عنوان یا بات ہے جو کہ تسلسل سے ہو رہی ہے
اہل کتاب کے بارے میں
اور عیسی ؐ کے بارے میں