Home-ویب پیج

Chapter No 22-پارہ نمبر              Saba-34 سورت سبا Ayah No-40 ایت نمبر

وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ جَمِیْعًا ثُمَّ یَقُوْلُ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اَهٰۤؤُلَآءِ اِیَّاكُمْ كَانُوْا یَعْبُدُوْنَ
آسان اُردو اور دن (جب) وہ(اللہ) ان سب (لوگوں)کو اکھٹا کرے گا، تو وہ فرشتوں سے کہے (پُوچھے) گا: کیا یہ تمہاری عبادت کیا کرتے تھے؟
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اور وہ دن نہ بھولو جب اللہ ان سب کو جمع کرے گا، پھر فرشتوں سے کہے گا کہ : کیا یہ لوگ واقعی تمہاری عبادت کیا کرتے تھے ؟
ابو الاعلی مودودی اور جس دن وہ تمام انسانوں کو جمع کرے گا پھر فرشتوں سے پوچھے گا "کیا یہ لوگ تمہاری ہی عبادت کیا کرتے تھے؟"
احمد رضا خان اور جس دن ان سب کو اٹھائے گا پھر فرشتوں سے فرمائے گا کیا یہ تمہیں پوجتے تھے
احمد علی اور جس دن وہ ان سب کو جمع کرے گا پھر فرشتوں سے فرمائے گا کیا یہی ہیں جو تمہاری عبادت کیا کرتے تھے
فتح جالندھری اور جس دن وہ ان سب کو جمع کرے گا پھر فرشتوں سے فرمائے گا کیا یہ لوگ تم کو پوجا کرتے تھے
طاہر القادری اور جس دن وہ سب کو ایک ساتھ جمع کرے گا پھر فرشتوں سے ارشاد فرمائے گا: کیا یہی لوگ ہیں جو تمہاری عبادت کیا کرتے تھے،
علامہ جوادی اور جس دن خدا سب کو جمع کرے گا اور پھر ملائکہ سے کہے گا کہ کیا یہ لوگ تمہاری ہی عبادت کرتے تھے
ایم جوناگڑھی اور ان سب کو اللہ اس دن جمع کرکے فرشتوں سے دریافت فرمائے گا کہ کیا یہ لوگ تمہاری عبادت کرتے تھے
حسین نجفی اور جس دن وہ لوگوں کو جمع کرے گا پھر فرشتوں سے کہے گا (پوچھے گا) کیا یہ لوگ تمہاری ہی عبادت کرتے تھے؟
=========================================
M.Daryabadi: And on the Day whereon He gathereth them together, then He will say Unto the angels: was it ye that these were wont to worship?
M.M.Pickthall: And on the day when He will gather them all together, He will say unto the angels: Did these worship you?
Saheeh International: And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the angels, "Did these [people] used to worship you?"
Shakir: And on the day when He will gather them all together, then will He say to the angels: Did these worship you?
Yusuf Ali: One Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship?"
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

ھُمْ کا ضمیر یا تو ایت نمبر22 کی طرف ہے یعنی وہ لوگ جو قران اور قران سے پہلے والی کتابوں کے کافر لوگوں کے بارے میں ہے یا پھر یہ عام لوگوں کے کے لیے ہے
علمی ایت یوم حشر کے بارے میں