Home-ویب پیج

Chapter No 18-پارہ نمبر                The Believers-23 سورت المومنون  Ayah No-63 ایت نمبر

بَلْ قُلُوْبُهُمْ فِیْ غَمْرَةٍ مِّنْ هٰذَا وَ لَهُمْ اَعْمَالٌ مِّنْ دُوْنِ ذٰلِكَ هُمْ لَهَا عٰمِلُوْنَ
آسان اُردو نہیں اُن(لوگوں) کے دل اِس (قرآن) سے غفلت میں ہیں اور اُن کے لئے اس (قرآن) کے سوا دوسرے کام ہیں وہ اُن (کاموں) کو کرتے ہیں؛
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی لیکن ان کے دل اس بات سے غفلت میں ڈوبے ہوئے ہیں، اور اس کے علاوہ ان کی اور بھی کارستانیاں ہیں جو وہ کرتے رہتے ہیں۔
ابو الاعلی مودودی مگر یہ لوگ اس معاملے سے بے خبر ہیں اور ان کے اعمال بھی اس طریقے سے (جس کا اوپر ذکر کیا گیا ہے) مختلف ہیں وہ اپنے یہ کرتوت کیے چلے جائیں گے
احمد رضا خان بلکہ ان کے دل اس سے غفلت میں ہیں اور ان کے کام ان کاموں سے جدا ہیں جنہیں وہ کررہے ہیں،
احمد علی بلکہ ان کے دل اس سے بے ہوشی میں پڑے ہوئے ہیں اوراس کے سوا ان کے اوربھی کام ہیں کہ جنہیں وہ کیا کرتے ہیں
فتح جالندھری مگر ان کے دل ان (باتوں) کی طرف سے غفلت میں (پڑے ہوئے) ہیں، اور ان کے سوا اور اعمال بھی ہیں جو یہ کرتے رہتے ہیں
طاہر القادری بلکہ ان کے دل اس (قرآن کے پیغام) سے غفلت میں (پڑے) ہیں اور اس کے سوا (بھی) ان کے کئی اور (برے) اعمال ہیں جن پر وہ عمل پیرا ہیں،
علامہ جوادی بلکہ ان کے قلوب اس کی طرف سے بالکل جہالت میں ڈوبے ہوئے ہیں اور ان کے پاس دوسرے قسم کے اعمال ہیں جنہیں وہ انجام دے رہے ہیں
ایم جوناگڑھی بلکہ ان کے دل اس طرف سے غفلت میں ہیں اور ان کے لئے اس کے سوا بھی بہت سے اعمال ہیں جنہیں وه کرنے والے ہیں
حسین نجفی بلکہ ان کے دل اس (دینی) معاملہ میں غفلت و سرشاری میںپڑے ہیں اور اس کے علاوہ بھی ان کے کچھ (برے) عمل ہیں جو یہ کرتے رہتے ہیں۔
=========================================
M.Daryabadi: Aye! their hearts are in bewilderment in respect thereof, and they have works beside that, of which they are workers.
M.M.Pickthall: Nay, but their hearts are in ignorance of this (Quran), and they have other works, besides, which they are doing;
Saheeh International: But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,
Shakir: Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do.
Yusuf Ali: But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-
======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

لوگوں کے دل قرانی احکامات سے غافل ہیں