ایم تقی عثمانی
|
اور نماز قائم کرو اور زکوٰۃ ادا کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو
|
ابو الاعلی مودودی
|
نماز قائم کرو، زکوٰۃ دو اور جو لوگ میرے آگے جھک رہے ہیں اُن کے ساتھ تم بھی جھک جاؤ
|
احمد رضا خان
|
اور نماز قائم رکھو اور زکوٰة دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو
|
احمد علی
|
اورنماز قائم کرو اوزکوةٰ دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو
|
فتح جالندھری
|
اور نماز پڑھا کرو اور زکوٰة دیا کرو اور (خدا کے آگے) جھکنے والوں کے ساتھ جھکا کرو
|
طاہر القادری
|
اور نماز قائم رکھو اور زکوٰۃ دیا کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ (مل کر) رکوع کیا کرو
|
علامہ جوادی
|
نماز قائم کرو.زکوٰ ِ ادا کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو
|
ایم جوناگڑھی
|
اور نمازوں کو قائم کرو اور زکوٰة دو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کرو
|
حسین نجفی
|
اور نماز قائم کرو اور زکوٰۃ ادا کرو۔ اور (میری بارگاہ میں) رکوع کرنے (جھکنے) والوں کے ساتھ رکوع کرو (باجماعت نماز ادا کرو)۔
|
M.M.Pickthall:
|
43. Establish worship, pay the poor-due, and bow your heads with those who bow (in worship).
|
M.Daryabadi:
|
And establish prayer, and give the poor-rate, and bow down with those who bow down.
|
Yusuf Ali:
|
And be steadfast in prayer; practise regular charity; and bow down your heads with those who bow down (in worship).
|
Shakir:
|
And keep up prayer and pay the poor-rate and bow down with those who bow down.
|
Saheeh International:
|
And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].
|
آیت کا پچھلی آیت یا آیات سے تسلسل ہے یعنی ایک عنوان یا بات ہے جو کہ تسلسل سے ہو رہی ہے
عنوان بنی اسرائیل
محکم ایت ۔ پوری ایت میں احکامات ہیں