Home-ویب پیج

Chapter No 1-پارہ نمبر                   The Cow-2 سورت البقرۃ Ayah No-21 ایت نمبر

یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوْا رَبَّكُمُ الَّذِیْ خَلَقَكُمْ وَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَۙ
آسان اُردو ائے لوگو! اپنے رب کی عبادت (کیا)کرو، جس نے تمہیں پیدا کیا اور جوتم سے پہلے تھے(انکو بھی پیدا کیا)، کہ شاید تم تقوی کرو(رب سے ڈرنے والے ہو جاﺅ)
(آسان اُردو ترجمے میں بریکٹ میں لکھے الفاظ، قرآن کی عبارت کا حصہ نہیں۔ یہ صرف فقرہ مکمل کرنے اور سمجھانے کے لیےہیں)
===============================
ایم تقی عثمانی اے لوگو اپنے اس پروردگار کی عبادت کرو جس نے تمہیں اور ان لوگوں کو پیدا کیا جو تم سے پہلے گزرے ہیں تاکہ تم متقی بن جاؤ۔
ابو الاعلی مودودی لوگو! بندگی اختیار کرو اپنے اُس رب کی جو تمہارا اور تم سے پہلے جو لوگ ہو گزرے ہیں اُن سب کا خالق ہے، تمہارے بچنے کی توقع اِسی صورت ہوسکتی ہے
احمد رضا خان اے لوگو! اپنے رب کو پوجو جس نے تمہیں اور تم سے اگلوں کو پیدا کیا، یہ امید کرتے ہوئے، کہ تمہیں پرہیزگاری ملے
احمد علی اے لوگو اپنے رب کی عبادت کرو جس نے تمہیں پیدا کیا اور انہیں جو تم سے پہلے تھے تاکہ تم پرہیزگار ہو جاؤ
فتح جالندھری لوگو! اپنے پروردگار کی عبات کرو جس نے تم کو اور تم سے پہلے لوگوں کو پیدا کیا تاکہ تم (اس کے عذاب سے) بچو
طاہر القادری اے لوگو! اپنے رب کی عبادت کرو جس نے تمہیں پیدا کیا اور ان لوگوں کو (بھی) جو تم سے پیشتر تھے تاکہ تم پرہیزگار بن جاؤ
علامہ جوادی اے انسانو! پروردگار کی عبادت کرو جس نے تمہیں بھی پیدا کیا ہے اور تم سے پہلے والوں کو بھی خلق کیاہے. شاید کہ تم اسی طرح متقی اور پرہیزگار بن جاؤ
ایم جوناگڑھی اے لوگو! اپنے اس رب کی عبادت کرو جس نے تمہیں اور تم سے پہلے کے لوگوں کو پیدا کیا، یہی تمہارا بچاؤ ہے
حسین نجفی اے لوگو! اپنے اس پروردگار کی عبادت (پرستش) کرو جس نے تمہیں بھی پیدا کیا اور انہیں بھی جو تم سے پہلے ہو گزرے تاکہ تم پرہیزگار بن جاؤ
=========================================
M.M.Pickthall: O mankind! Worship your Lord, Who hath created you and those before you, so that ye may ward off (evil).
M.Daryabadi: O Mankind worship your Lord who hath created you and those before you, haply ye may become God-fearing
Yusuf Ali: O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness;
Shakir: O men! serve your Lord Who created you and those before you so that you may guard (against evil).
Saheeh International: O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous
  ======================================

آیت کے متعلق اہم نقاط

منفرد یا الگ آیت:جس کا پچھلی ایت یا آیات سے کوئی تسلسل نہیں۔ ایک الگ بات یا موضوع کے بارے میں ہے
محکم: یعنی کہ جس میں کوئی حکم دیا جا رہا ہے
واضح ایت: ایسی ایت جو بالکل واضح ہو، پڑھنے سے آسانی میں سمجھ آ رہی ہو
آیت نمبر 2میں بتایا گیا کہ قرآن متقی لوگوں کے لیے ہدایت ہے۔ اب یہ واضح کیا گیا ہے کہ اپنے رب کی عبادت شاید انسان کو متقی بنا دیتی ہے۔
عبادت سے مرادانسان کا وہ عمل، اعمال یا کام ہیں جن کے زریعے وہ باری تعالی کے احکامات کی پیروی کرتا ہے اس کو پکارتا ہے اس کی طرف رجوع کرتا ہے۔
آیت کا خطاب سب انسانوں کو ہے جس میں رنگ، نسل، مذہب، قوم، ملک کی کوئی پابندی نہیں ہے۔